1
00:00:15,820 --> 00:00:21,550
"Showdown!! Yamucha vs. Tenshinhan!"

2
00:01:06,670 --> 00:01:09,010
I feel like praying that the
three of us will pull numbers

3
00:01:09,010 --> 00:01:11,780
that don't make us fight
each other right away!

4
00:01:11,780 --> 00:01:13,570
Yeah, same here.

5
00:01:19,650 --> 00:01:23,220
I never expected your entire
Turtle Dance Club to survive...

6
00:01:23,220 --> 00:01:27,260
It would seem the preliminaries
consisted of nothing but dancers.

7
00:01:27,260 --> 00:01:30,090
I'm surprised you survived
with those "skills" of yours...

8
00:01:30,090 --> 00:01:32,830
You're one lucky guy!

9
00:01:32,830 --> 00:01:34,060
Funny.

10
00:01:34,060 --> 00:01:38,590
I'm going to tear you apart
while everyone looks on.

11
00:01:43,870 --> 00:01:46,140
Hey, this is a joke, right?

12
00:01:46,140 --> 00:01:48,870
You made it through the prelims too? !

13
00:01:51,110 --> 00:01:53,350
Octopus!

14
00:01:53,350 --> 00:01:56,790
What? ! You have an octopus
head too, you know!

15
00:01:56,790 --> 00:01:58,280
No.

16
00:02:01,860 --> 00:02:03,190
Are you a moron? !

17
00:02:03,190 --> 00:02:06,630
Having no hair is better
than having only one!

18
00:02:06,630 --> 00:02:08,770
Jealous?

19
00:02:08,770 --> 00:02:10,500
Knock it off, Chaozu... !

20
00:02:10,500 --> 00:02:12,830
Quit your pointless fighting!

21
00:02:13,640 --> 00:02:16,000
I won't forget this!

22
00:02:19,080 --> 00:02:21,850
Hey! Turtle Hermit!

23
00:02:21,850 --> 00:02:25,510
Muten <i>Roshi-sama! </i>

24
00:02:33,160 --> 00:02:35,060
Come on, now...

25
00:02:37,060 --> 00:02:38,760
Here we go... !

26
00:02:41,000 --> 00:02:42,530
Turtle Hermit!

27
00:02:42,530 --> 00:02:45,190
Is anyone in here?

28
00:02:46,840 --> 00:02:48,360
Turtle Hermit...

29
00:02:49,770 --> 00:02:51,360
Turtle Hermit...

30
00:02:52,080 --> 00:02:52,870
Turtle...

31
00:02:57,380 --> 00:02:58,470
Um...

32
00:03:00,920 --> 00:03:02,850
Ow... !

33
00:03:02,850 --> 00:03:05,220
What was that for? !

34
00:03:12,030 --> 00:03:14,560
<i>Whoops... </i>

35
00:03:14,560 --> 00:03:19,230
And why did you need to
check the women's restroom? !

36
00:03:21,040 --> 00:03:23,840
I already told you, I didn't know... !

37
00:03:23,840 --> 00:03:25,740
A likely story.

38
00:03:25,740 --> 00:03:30,210
I was looking for the Turtle Hermit
so hard that I didn't realize!

39
00:03:30,210 --> 00:03:33,520
It's all you ever do, so you
can't blame me for suspecting you!

40
00:03:33,520 --> 00:03:35,540
You're despicable beyond belief!

41
00:03:36,650 --> 00:03:38,660
Lousy girl... !

42
00:03:38,660 --> 00:03:43,520
I wonder where he could have gotten lost?

43
00:03:46,000 --> 00:03:50,330
He doesn't want to see his
students get slaughtered!

44
00:03:52,340 --> 00:03:54,540
He would never think that!

45
00:03:54,540 --> 00:04:00,710
Are you sure you're not here
to see your students lose?

46
00:04:00,710 --> 00:04:03,610
Well, aren't you the brazen-mouthed girl...

47
00:04:03,610 --> 00:04:06,480
I'm done looking for him!

48
00:04:07,220 --> 00:04:10,480
Do you mind if I look for him?

49
00:04:19,860 --> 00:04:22,100
Such gloomy students...

50
00:04:22,100 --> 00:04:24,830
They've been taught by the
Crane Hermit, alright...

51
00:04:24,830 --> 00:04:29,910
Your attention, fighters!
Please gather around here!

52
00:04:29,910 --> 00:04:31,710
We'll have to try hard!

53
00:04:31,710 --> 00:04:32,880
Hiya!

54
00:04:32,880 --> 00:04:35,780
Oh? You're participating this time too?

55
00:04:35,780 --> 00:04:39,740
Please don't break any
more buildings, <i>Goku-san. </i>

56
00:04:40,780 --> 00:04:44,820
We're going to hold a
lottery to choose opponents,

57
00:04:44,820 --> 00:04:48,320
so please pull a number
when your name is called.

58
00:04:48,320 --> 00:04:51,660
We'll start with Jackie <i>Chun-san... </i>

59
00:04:51,660 --> 00:04:53,530
Right.

60
00:04:53,530 --> 00:04:56,070
He apparently won the last tournament.

61
00:04:56,070 --> 00:05:00,020
Let's have him fight someone
appropriate to check him out.

62
00:05:04,770 --> 00:05:06,040
What's with you?

63
00:05:06,040 --> 00:05:08,080
Do you have a grudge against
Jackie Chun or something?

64
00:05:08,080 --> 00:05:11,170
Shut up! Mind your own business!

65
00:05:12,080 --> 00:05:16,620
Hey, Chaozu. Have him
and the old man fight.

66
00:05:16,620 --> 00:05:18,150
Right!

67
00:05:18,150 --> 00:05:20,420
Number 4...

68
00:05:20,420 --> 00:05:22,090
You're in Fight

69
00:05:22,090 --> 00:05:23,760
Next is <i>Yamucha-san. </i>

70
00:05:23,760 --> 00:05:24,660
Right!

71
00:05:26,960 --> 00:05:29,700
He's mine. Okay?

72
00:05:29,700 --> 00:05:30,720
Got it!

73
00:05:40,980 --> 00:05:42,210
Number 1...

74
00:05:42,210 --> 00:05:44,580
That puts you in Fight

75
00:05:44,580 --> 00:05:47,280
<i>Panputto-san... </i>

76
00:05:47,280 --> 00:05:48,250
Here.

77
00:05:52,890 --> 00:05:54,890
Number 7.

78
00:05:54,890 --> 00:05:58,660
Let's see, next is <i>Tenshinhan-san. </i>

79
00:05:58,660 --> 00:05:59,700
You know what to do.

80
00:05:59,700 --> 00:06:00,690
Right!

81
00:06:11,610 --> 00:06:13,340
Number 2.

82
00:06:16,350 --> 00:06:21,010
You'll be fighting
<i>Yamucha-san </i> in Fight

83
00:06:23,620 --> 00:06:26,290
I'll be sorry to see you gone so soon...

84
00:06:26,290 --> 00:06:30,460
You'll be eating those words soon enough.

85
00:06:30,460 --> 00:06:32,160
<i>Kuririn-san! </i>

86
00:06:32,160 --> 00:06:32,960
Coming!

87
00:06:40,500 --> 00:06:41,700
Number 6.

88
00:06:41,700 --> 00:06:42,740
Okay.

89
00:06:42,740 --> 00:06:44,970
You're in Fight

90
00:06:44,970 --> 00:06:47,880
Next is <i>Wolfman-san... </i>

91
00:06:47,880 --> 00:06:51,570
Get it right! It's Manwolf!

92
00:06:52,050 --> 00:06:54,320
<i>Manwolf-san? </i>

93
00:06:54,320 --> 00:06:58,190
That's right! Don't mistake
me with that freak!

94
00:06:58,190 --> 00:07:02,420
During the full moon, the crude Wolfman...

95
00:07:05,030 --> 00:07:07,600
- turns into a wolf!

96
00:07:07,600 --> 00:07:11,700
But in my case, I turn into
a human during the full moon!

97
00:07:11,700 --> 00:07:13,400
You got that? !

98
00:07:13,400 --> 00:07:15,940
Sounds like the same thing to me...

99
00:07:15,940 --> 00:07:17,610
Understood!

100
00:07:17,610 --> 00:07:21,410
Draw a number, if you would, <i>Manwolf-san! </i>

101
00:07:23,980 --> 00:07:26,180
<i>What's with him? </i>

102
00:07:29,750 --> 00:07:31,690
Number 3!

103
00:07:31,690 --> 00:07:36,930
Then you'll be fighting
Jackie <i>Chun-san </i> in Fight

104
00:07:36,930 --> 00:07:38,630
This is great!

105
00:07:38,630 --> 00:07:43,030
Talk about weird. Why's he
so happy to fight <i>Chun-san? </i>

106
00:07:43,030 --> 00:07:45,640
Maybe he's confident he'll win?

107
00:07:45,640 --> 00:07:48,870
<i>Is this guy some sort of pervert? </i>

108
00:07:48,870 --> 00:07:49,970
Let's see...

109
00:07:49,970 --> 00:07:54,510
Is this read "Gyoza"?

110
00:07:54,510 --> 00:07:57,210
No. "Chaozu".

111
00:07:57,210 --> 00:08:00,410
Competitor Chaozu...

112
00:08:11,830 --> 00:08:13,200
Number 5.

113
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
Number 5?

114
00:08:14,800 --> 00:08:18,730
That pits you against
<i>Kuririn-san </i> in Fight

115
00:08:18,730 --> 00:08:21,470
Whew, I got that little runt.

116
00:08:21,470 --> 00:08:24,770
I was worried I would be
paired with you, Goku!

117
00:08:24,770 --> 00:08:29,810
That leaves Son <i>Goku-san </i> with Number 8.

118
00:08:29,810 --> 00:08:33,480
He'll be fighting <i>Panputto-san </i> in Fight

119
00:08:34,650 --> 00:08:38,210
How did you know I was Number 8?

120
00:08:40,790 --> 00:08:42,490
I wonder if he's right...

121
00:08:46,960 --> 00:08:48,530
Wow! You're right!

122
00:08:48,530 --> 00:08:51,370
You're smart!

123
00:08:51,370 --> 00:08:53,340
Thanks...

124
00:08:54,970 --> 00:08:59,080
Does the Turtle Hermit
teach comedy routines too?

125
00:08:59,080 --> 00:09:02,140
Ten. What was so funny about that?

126
00:09:02,140 --> 00:09:04,340
You keep quiet!

127
00:09:04,880 --> 00:09:07,580
The matches will be as follows...

128
00:09:07,580 --> 00:09:12,710
Match

129
00:09:13,760 --> 00:09:19,030
Match

130
00:09:19,030 --> 00:09:24,970
Match

131
00:09:24,970 --> 00:09:30,800
Match

132
00:09:31,670 --> 00:09:36,770
When your names are called,
please step into the outside ring!

133
00:09:43,690 --> 00:09:48,220
Say, will you be having a meal
before your match again this time?

134
00:09:48,220 --> 00:09:49,690
Yeah!

135
00:09:51,490 --> 00:09:55,700
None of you have any class at all.

136
00:09:55,700 --> 00:09:57,030
This is great!

137
00:09:57,030 --> 00:10:01,440
None of us have to fight each
other in the first round!

138
00:10:01,440 --> 00:10:04,210
Sometimes these coincidences happen.

139
00:10:04,210 --> 00:10:07,080
They're a bunch of
simpletons, that's for sure.

140
00:10:07,080 --> 00:10:11,550
Great job setting up the matches, Chaozu!

141
00:10:11,550 --> 00:10:12,710
Yeah!

142
00:10:16,790 --> 00:10:19,120
You idiot! Knock that off!

143
00:10:40,820 --> 00:10:42,590
He certainly is late...

144
00:10:42,590 --> 00:10:46,100
Where did that dirty old man disappear to?

145
00:10:46,100 --> 00:10:50,130
Old people can be such a pain!

146
00:10:50,130 --> 00:10:53,570
And we even had <i>Lunch-san </i>
get us all a good spot...

147
00:10:53,570 --> 00:10:54,700
Eh?

148
00:10:55,940 --> 00:11:00,210
But won't it be hard to
watch us in action from here?

149
00:11:00,210 --> 00:11:01,850
Don't worry!

150
00:11:01,850 --> 00:11:04,850
We have Lunch-san with us!

151
00:11:04,850 --> 00:11:07,380
Leave it to me!

152
00:11:07,380 --> 00:11:11,180
I got us some front row seats!

153
00:11:12,420 --> 00:11:14,190
Listen up!

154
00:11:14,190 --> 00:11:17,720
If you don't wanna die
then get outta our way!

155
00:11:23,900 --> 00:11:26,200
I got us this spot?

156
00:11:26,200 --> 00:11:29,700
I wonder who gave it up for us?

157
00:11:31,070 --> 00:11:33,140
Just forget about it.

158
00:11:33,140 --> 00:11:37,610
Oolong! Why don't you
go look for him again?

159
00:11:37,610 --> 00:11:40,180
The matches are about to start!

160
00:11:40,180 --> 00:11:43,380
I put in a request.

161
00:11:43,950 --> 00:11:46,420
To the coordinator.

162
00:11:46,420 --> 00:11:48,550
The coordinator?

163
00:11:50,030 --> 00:11:56,430
We have a report of a lost
child - I mean, a lost old man.

164
00:11:56,430 --> 00:11:59,270
He's approximately 300 years old,

165
00:11:59,270 --> 00:12:02,570
his head is 100% bald and shiny,

166
00:12:02,570 --> 00:12:05,040
and he's a decrepit old pervert.

167
00:12:05,040 --> 00:12:10,000
If anyone finds him, please notify
the front office immediately.

168
00:12:13,150 --> 00:12:15,790
Oh? Is she talking about the Old-timer?

169
00:12:15,790 --> 00:12:19,460
That sounds sort of like Muten <i>Roshi-sama... </i>

170
00:12:19,460 --> 00:12:22,390
Do you think maybe he's gotten lost?

171
00:12:22,390 --> 00:12:25,730
I haven't seen him! Not at all!

172
00:12:28,870 --> 00:12:34,170
Of all things, you're not supposed
to list bad characteristics!

173
00:12:34,170 --> 00:12:38,580
That's really rude to Muten <i>Roshi-sama! </i>

174
00:12:38,580 --> 00:12:43,080
I'd love to hear his good
traits, if you can think of any!

175
00:12:43,080 --> 00:12:48,080
It is kind of hard to think of any...

176
00:12:48,080 --> 00:12:49,750
<i>Oolong-san! </i>

177
00:13:01,770 --> 00:13:06,300
Ladies and gentleman!
Sorry to keep you waiting!

178
00:13:06,300 --> 00:13:09,810
You better be! We almost died of waiting!

179
00:13:09,810 --> 00:13:15,940
The 22nd <i>Tenkaichi </i>
Tournament will now begin!

180
00:13:20,080 --> 00:13:29,530
Of the 182 accomplished fighters
who entered the preliminary round,

181
00:13:29,530 --> 00:13:32,060
only eight competitors
won their way through!

182
00:13:32,060 --> 00:13:36,470
Those eight will fight it out
in tournament-style matches!

183
00:13:37,900 --> 00:13:42,240
Who will the strongest under heaven be? !

184
00:13:42,240 --> 00:13:48,410
Who will take home the
500,000 Zeni grand prize? !

185
00:13:48,410 --> 00:13:50,750
I wonder what that could buy me? !

186
00:13:50,750 --> 00:13:54,380
Leave now before you get hurt!

187
00:13:57,290 --> 00:14:01,160
That old fogy really tests my patience!

188
00:14:01,160 --> 00:14:04,960
The loser of each match is
out of the tournament!

189
00:14:04,960 --> 00:14:07,230
A fighter loses if he
falls out of the ring,

190
00:14:07,230 --> 00:14:09,870
is knocked down and stays
down until the count of 10,

191
00:14:09,870 --> 00:14:13,300
or gives up!

192
00:14:14,770 --> 00:14:19,080
Well then, let's get started
with the first match!

193
00:14:19,080 --> 00:14:23,710
Yamucha vs. Tenshinhan!

194
00:14:23,710 --> 00:14:25,240
Come on out!

195
00:14:30,720 --> 00:14:32,090
Here he comes!

196
00:14:32,090 --> 00:14:34,090
It's <i>Yamucha-sama! </i>

197
00:14:34,090 --> 00:14:39,130
After this, I'll never have
to hear your big mouth again!

198
00:14:39,130 --> 00:14:41,600
Because you're going to kick the bucket?

199
00:14:51,570 --> 00:14:56,880
Yamucha is none other than a
student of Muten <i>Roshi-sama, </i>

200
00:14:56,880 --> 00:14:59,250
the renowned Turtle Hermit!

201
00:14:59,250 --> 00:15:06,160
Incidentally, no less than three of
the competitors in this tournament

202
00:15:06,160 --> 00:15:09,830
are students of the Turtle Hermit!

203
00:15:09,830 --> 00:15:13,090
The Old-timer is amazing... !

204
00:15:14,960 --> 00:15:23,510
And Tenshinhan here is a student
of the Turtle Hermit's equal...

205
00:15:23,510 --> 00:15:26,710
...the Crane Hermit!

206
00:15:26,710 --> 00:15:31,980
Two of his students are
tournament competitors as well!

207
00:15:33,780 --> 00:15:37,450
Impressive, isn't it, Octopus?

208
00:15:40,260 --> 00:15:41,790
Don't compare me...

209
00:15:41,790 --> 00:15:44,390
...with that jerk!

210
00:15:44,390 --> 00:15:45,560
Amazing!

211
00:15:45,560 --> 00:15:47,200
Practically everyone here is a student

212
00:15:47,200 --> 00:15:49,570
of the Turtle Hermit or the Crane Hermit!

213
00:15:49,570 --> 00:15:53,470
I'll have you unconscious in no time flat!

214
00:15:53,470 --> 00:15:55,870
I look forward to it.

215
00:15:55,870 --> 00:15:58,170
It'll be my pleasure!

216
00:16:18,030 --> 00:16:20,360
Let the match begin!

217
00:16:23,270 --> 00:16:24,630
Hey, Tenshinhan!

218
00:16:24,630 --> 00:16:27,500
Now's your chance to run away!

219
00:16:27,500 --> 00:16:31,940
Bark all you want.
I'll shut you up soon enough!

220
00:16:31,940 --> 00:16:34,480
That guy's gonna be a pushover!

221
00:16:34,480 --> 00:16:38,040
No he won't. He's strong.

222
00:17:00,400 --> 00:17:01,810
He can beat him, right?

223
00:17:01,810 --> 00:17:04,240
Of course he can!

224
00:17:12,280 --> 00:17:14,180
♪ <i>Rogafufu-ken! </i> ♪

225
00:17:25,460 --> 00:17:31,430
♪ <i>I fight with guts and
without showing tears </i> ♪

226
00:17:31,430 --> 00:17:35,910
<font face="Arial">♪ <i>I'm always a nice guy... </i> </font><font face="Arial">♪</font>

227
00:17:35,910 --> 00:17:37,370
♪ <i>I'm Yamucha! </i> ♪

228
00:17:37,370 --> 00:17:43,350
♪ <i>With engines at full blast and on turbo </i> ♪

229
00:17:43,350 --> 00:17:47,610
♪ <i>I race ahead with tomorrow in my sights! </i> ♪

230
00:17:49,150 --> 00:17:52,750
♪ <i>I want to make a promise of love, </i> ♪

231
00:17:54,960 --> 00:17:59,930
<font face="Arial">♪ <i>but being tied down
will make me too weak </i> ♪

232
00:17:59,930 --> 00:18:06,540
♪ <i>Please don't get near me, </i> ♪

233
00:18:06,540 --> 00:18:11,470
♪ <i>because I love everything about you </i> ♪

234
00:18:12,340 --> 00:18:18,480
♪ <i>The lonely wolf, into the sky... </i> ♪

235
00:18:18,480 --> 00:18:23,510
♪ <i>My world will flame up! </i> ♪

236
00:18:40,970 --> 00:18:43,510
Incredible... !

237
00:18:43,510 --> 00:18:45,880
They're both really good!

238
00:18:45,880 --> 00:18:50,710
This is a most sudden surprise!

239
00:18:50,710 --> 00:18:55,880
An amazing display of offense and
defense in only a brief moment!

240
00:18:57,020 --> 00:19:00,820
<i>This guy's a lot better
than I ever imagined! </i>

241
00:19:00,820 --> 00:19:04,460
<i>I had no idea there was
anyone this strong... !</i>

242
00:19:04,460 --> 00:19:07,400
<i>It would seem he's not all talk! </i>

243
00:19:07,400 --> 00:19:10,160
<i>It's been a while since I've
fought someone this tough! </i>

244
00:19:11,300 --> 00:19:14,840
Here goes! <i>Shin-Rogafufu-ken!
(New Wolf Fang Gale Fist) </i>

245
00:19:14,840 --> 00:19:16,430
Sounds interesting!

246
00:19:24,610 --> 00:19:28,380
<i>Yamucha and Tenshinhan
begin the explosive fighting </i>

247
00:19:28,380 --> 00:19:31,120
<i>from the very first match! </i>

248
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
<i>What is the Shin-Rogafufu-ken? </i>

249
00:19:34,320 --> 00:19:38,260
<i>And what will be the outcome of the match? </i>


